Translation of "sostegno a" in English


How to use "sostegno a" in sentences:

Il sostegno a tale tipo di cooperazione risulta tuttora necessario, ma dovrebbe essere adattato alle nuove esigenze dell'economia basata sulla conoscenza.
Support for that type of co-operation is still necessary but should be adapted in order to better ▌ meet the requirements of the knowledge economy.
Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother's womb. I will always praise you.
Ma abbiamo capito che la cucina dà loro un sostegno a vari livelli: l'olfatto, un aeroplano simbolico.
But we realize we are providing sustenance on several levels: smell, a symbolic plane.
Tutte queste missioni possono contribuire alla lotta contro il terrorismo, anche tramite il sostegno a paesi terzi per combattere il terrorismo sul loro territorio.
All these tasks may contribute to the fight against terrorism, including by supporting third countries in combating terrorism in their territories.’
Senti, non so con chi hai parlato della nostra recente conversazione, ma... gradirei che non ti lanciassi in campagne di sostegno a mio favore.
Look, I don't know who you shared our conversation with the other night, but... I'd prefer it if you didn't try to launch a campaign for me.
Di cosa significhi il matrimonio: stabilità, darsi sostegno a vicenda, avere una casa e tutto il resto.
You never knew what being married means like stability and supportiveness and a house and neat stuff like that!
C'erano due auto di sostegno a diversi isolati di distanza.
There were two follow cars several blocks distant.
Ho una squadra fantastica qui e un solido gruppo di sostegno a casa.
Well, I've got a great team here... and a solid support system at home.
Mostra sostegno a nostri ragazzi in Iraq!
May we show our support to our boys in Iraq.
Forse è per questo che ha bisogno del nostro sostegno a prescindere dal risultato.
Well, that's why he needs our support regardless of the outcome.
Gli articoli 107, 108 e 109 TFUE si applicano al sostegno a favore delle misure di sviluppo rurale di cui al presente regolamento.
Articles 107, 108 and 109 TFEU should apply to the support for the rural development measures under this Regulation.
Gli Stati membri hanno attuato un'ampia gamma di misure di sostegno a favore della produzione di film, programmi televisivi e altre opere audiovisive.
Member States implemented a wide range of support measures for the production of films, TV programmes and other audiovisual works.
È opportuno che il sostegno a favore della costituzione di associazioni di produttori sia concesso in tutti i settori e in tutti gli Stati membri nell'ambito della politica di sviluppo rurale.
Support for setting up producer groups should be provided for all sectors in all Member States under rural development policy.
I sondaggi indicano che Sean Renard ha un forte sostegno in città, ma Steven Gallagher mostra un forte sostegno a Nord e Nord-Est.
Exit polls indicate that Sean Renard has strong support across the city, but Steven Gallagher is showing strong support in the North and Northeast.
Il programma di sostegno riveduto diviene applicabile due mesi dopo la presentazione del progetto di programma di sostegno, a meno che persista un'incompatibilità, nel qual caso si applica il presente comma.
The revised support programme shall become applicable two months after its notification unless an incompatibility persists in which case this subparagraph shall apply.
Il sostegno a favore della distillazione dei sottoprodotti dovrebbe costituire una misura a disposizione degli Stati membri che desiderino avvalersi di tale strumento per garantire la qualità del vino, preservando nel contempo l'ambiente.
Support for by-product distillation should be a measure available to Member States which desire to use such an instrument to ensure the quality of wine, while preserving the environment.
Lei ha chiesto il mio sostegno a favore della base droni a Diego Garcia.
You asked for my support for the drone base in Diego Garcia.
Perche' ho la sensazione che andremo a fare il giro dei gruppi di sostegno a Hempstead?
Why do I get the feeling we're about to hit up some support group meetings in Hempstead?
200.000 truppe americane nel territorio a tempo indeterminato per garantire il sostegno a un numero uguale di medici e insegnanti di scuole elementari.
200, 000 American troops on the ground indefinitely to provide security and support for an equal number of doctors and elementary school teachers.
Partecipa al gruppo di sostegno a cui andava Keith Doheny.
She goes to a support group attended by a Keith Doheny.
L'ONU ha chiesto un cessate il fuoco globale, e sta chiedendo sostegno a tutte le nazioni in grado di aiutare.
"Citizens Narrowly Escape. " The UN just called for a worldwide seize fire... and it's asking for support from all nations able to help.
Dovrebbe inoltre essere previsto un sostegno a favore degli investimenti nel settore vitivinicolo intesi a migliorare i risultati economici delle imprese in quanto tali.
Support should also be available for investments in the wine sector which are geared towards improving the economic performance of the enterprises.
È opportuno fornire sostegno a titolo del Fondo di coesione ai progetti di realizzazione delle reti principali oppure ai progetti e alle attività orizzontali di cui alla parte I dell'allegato di tale regolamento.
Support should be provided from the Cohesion Fund to projects implementing core networks or for projects and horizontal activities identified in Part I of the Annex to that Regulation.
La silvicoltura forma parte integrante dello sviluppo rurale e il sostegno a un'utilizzazione del suolo che sia sostenibile e rispettosa del clima dovrebbe includere lo sviluppo delle aree forestali e la gestione sostenibile delle foreste.
Forestry is an integral part of rural development and support for sustainable and climate friendly land use should include forest area development and sustainable management of forests.
Gli indicatori di cui al presente paragrafo utilizzati per la misurazione ex post del conseguimento degli obiettivi non costituiscono criteri di selezione o di ammissibilità delle azioni di sostegno a titolo dell'MCE.
The indicators referred to in this paragraph, used for the ex post measurement of the achievement of the objectives, shall not constitute selection or eligibility criteria for actions of support from the CEF.
Nel complesso, le misure di politica monetaria da noi messe in atto da giugno 2014 sono di chiaro sostegno a un miglioramento sia delle condizioni di prestito per famiglie e imprese sia dei flussi di credito nell’intera area dell’euro.
The monetary policy measures we have put in place should support further improvements both in borrowing costs for firms and households and in credit flows across the euro area.
Pensavo che volessimo fargli saltare un solo sostegno a quella cosa.
I thought we were just taking out one leg of that thing.
Beh, il Consigliere e' entusiasta che l'Unione dei Dipendenti stia riconsiderando il sostegno a suo favore.
Well, the councilman is thrilled that the service employees union is reconsidering its endorsement.
Varinio concede il suo sostegno a Seppio.
Varinius lends his support to Seppius.
Il succo del discorso e' che do il mio sostegno a Walden perche' guardo al futuro, quando tra otto anni sara' il tuo turno.
But the bottom line is I'm supporting Walden because I'm looking eight years down the road at you. No, Mr. Henning.
Faceva... l'insegnante di sostegno, a Tulsa.
He was a Teacher's aide in Tulsa.
Lo terro' nel nostro giro in cambio del tuo sostegno a Jessica.
Well, let me keep him in the family in exchange for backing Jessica.
Riuscire a farlo andare ai gruppi di sostegno, a volte, e' difficile.
Getting him to go to support group meetings can be tricky, though.
Sostegno a partenariati pubblico-privato (PPP) e a strumenti finanziari innovativi: bilancio indicativo pari a 25 milioni di euro.
Priority 3: Studies to support public–private partnerships (PPPs) (up to €7 million).
Azione per il clima: la Commissione dà il suo sostegno a imprese, gruppi ambientalisti e università per promuovere soluzioni innovative ai problemi climatici
Climate action: Commission teams up with businesses, environment groups and universities to promote climate solutions
Zigmantas Balčytis (S&D), per iscritto. – (LT) Ho espresso il mio sostegno a questa relazione.
Zigmantas Balčytis (S&D), in writing. – (LT) I voted for this report.
Tu accetti di non presentare alcun collegamento a questo sito in modo tale da associarlo a pubblicità o che appaia come un sostegno a qualunque organizzazione, prodotto o servizio.
You agree not to present any links to this site in such a way that they are associated with advertising or appear to be an endorsement of any organization, product, or service.
La presente comunicazione stabilisce il principio in base al quale le misure di ricapitalizzazione e le misure di sostegno a fronte di attività deteriorate saranno autorizzate solo una volta approvato il piano di ristrutturazione della banca interessata.
This Communication establishes the principle that recapitalisation and impaired asset measures will be authorised only once the bank's restructuring plan is approved.
Non è possibile dichiarare il proprio sostegno a un'iniziativa su questo sito.
It is not possible to sign up to an initiative on this website.
La Commissione autorizzerà qualsiasi misura di ricapitalizzazione o di sostegno a fronte di attività deteriorate come aiuto alla ristrutturazione solo una volta raggiunto un accordo sul piano di ristrutturazione.
So far the Commission has temporarily authorised recapitalisations as rescue measures and taken a final decision on their compatibility with the crisis rules on the basis of a subsequent restructuring plan.
Dovrebbe essere previsto sostegno anche per attività di informazione e promozione relative ai prodotti rientranti nei sistemi di qualità e certificazione che ricevono sostegno a norma del presente regolamento.
Support should also be made available for information and promotion activities concerning products covered by the quality and certification schemes receiving support pursuant to this Regulation.
Se si confermano le tendenze attuali, l'Unione europea raggiungerà il proprio obiettivo di recare sostegno a 3 milioni di studenti Erasmus entro il 2012-13.
On current trends, the European Union will reach its target of supporting 3 million Erasmus students by 2012-13.
● Piatto doccia con pannelli di sostegno a parete coordinati per creare un comodo kit in grado di trasformare uno spazio doccia
●Shower base with coordinating shower backwall panels to create a convenient kit that can transform a shower space
Il voto è un’espressione formale del vostro sostegno a una decisione, un candidato, una selezione di candidati o un partito.
A vote is a formal expression of your support for a decision, a candidate, a selection of candidates or a party.
10/11/2014 - È ora disponibile una versione aggiornata del documento che indica il modulo da usare per dichiarare il tuo sostegno a un'iniziativa dei cittadini a seconda della tua cittadinanza e residenza.
10/11/2014 - An updated version of the document indicating which form you can use to give your support to a citizens' initiative depending on your citizenship and residence is now available.
L'approvazione temporanea di aiuti per il salvataggio, sia sotto forma di garanzia che di misure di ricapitalizzazione e di sostegno a fronte di attività deteriorate, è riuscita a evitare il panico e a ripristinare la fiducia del mercato.
The temporary approval of rescue aid both in the form of guarantees as well as recapitalisation and impaired asset measures succeeded in averting panic and restoring market confidence.
Mia sorella è insegnante di sostegno a Chicago.
My sister is a special ed teacher in Chicago.
2.693021774292s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?